當前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

四大名著之一的紅樓夢為何在英美國家這么出名?

2017-03-10 15:02:07  來源:360常識網   熱度:
導語:中國文學如何走向世界?好像不是我等資歷的人所能談論的話題。但關心中國文學的走向畢竟是一種民族自尊和自信的表現,就憑這點,也就不怕人

中國文學如何走向世界?好像不是我等資歷的人所能談論的話題。但關心中國文學的走向畢竟是一種民族自尊和自信的表現,就憑這點,也就不怕人家說閑話了。

不同民族的文學作品,因扎根的生活土壤的不同,文化藝術傳統的差異,民族的審美趣味和欣賞習慣等因素的特殊性,在內容和形式的統一中,表現出獨具的民族特色。這種特色在民族文學的發展過程中,逐漸鮮明、突出,成為區別于其它民族文學的獨特印記,它是民族文學成熟的標志。

法國作家伏爾泰說:“從寫作的風格來認出一個意大利人、一個法國人、一個英國人或西班牙人,就像從他面孔的輪廓,他的發言和他的行動舉止來認出他的國籍一樣容易。”

美國翻譯家白睿文介紹,2009年,全美國只出版了8本中國小說,僅占美國外國文學出版總數的4%。談到中國文學和中國文化在國際上的影響,白睿文反問:“在海外李小龍、成龍、李連杰等擁有很高知名度,但有多少人了解丁玲、莫言等作家?《臥虎藏龍》、《英雄》等大片頗受歡迎,但又有多少人讀過魯迅的《阿Q正傳》、茅盾的《子夜》?”然而,恰恰是這些文學作品,反映了中國文化的深層信息和特征,需要加以推介。

《紅樓夢》是中國文學史上一部劃時代的文學巨著,同時,也是英語世界許多漢學家和翻譯家試圖問鼎的一部經典作品。但在眾多英譯者中,真正有效地將其譯成英文并為英語世界的廣大讀者誦讀的譯者,當首推2009年去世的英國著名漢學家和翻譯家大衛?霍克斯,這位前牛津大學的中國文學教授翻譯的《紅樓夢》在英文中叫(《石頭記》),在今天的英語圖書市場十分暢銷。

霍克斯的譯筆十分流暢優美,令英語世界的讀者愛不釋手,他的譯本一版再版,暢銷整個英語世界,我們可以在英美任何一家規模稍大的銷售文學作品的書店里見到他的譯本。因此,我們可以認為,霍克斯確實是有效地將《紅樓夢》譯成了英文,并使之成為英語世界的文學經典。

著名作家沈從文的小說《邊城》描寫的是發生在湘西和四川交界的一座極偏僻閉塞的山城里的故事。這樣一部具有地方性的作品,由于它成功地表現了中國社會的一角,它的影響卻遠遠突破了地方的局限。國外一些專門研究他的學者稱《邊城》“是在世界范圍內已受到熱烈歡迎的一部作品”,公認他的作品表現了我國民族“古典”的遺風。

恩格斯指出:“民族特色愈鮮明,就愈有國際性。”魯迅說:“現在的文學也一樣,有地方色彩的,倒容易成為世界的,即為別國所注意。打出世界上去,即于中國之活動有利。”可見,地方特色愈鮮明,民族味愈濃的作品愈能走向世界。

《邊城》、《紅樓夢》走出國門,說明文藝家總是以具有鮮明活潑的、為老百姓所喜聞樂見的中國特色文學作品,而進入世界文學藝術宮殿和寶庫的。如果不能走向老百姓,又怎么好奢談走向世界呢?當然,中國文學要走向世界也離不開一流的翻譯,翻譯的再現作用不容忽視,否則,躋身世界文學經典也許是南柯一夢?

轉載申明:360常識網,歡迎分享,轉載請注明出處!
? 1 国产精品香蕉成人网在线观看| 午夜精品久久久久久影视riav| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站 | 久久国产乱子伦精品在| 国产精品亚洲美女久久久| 无码精品久久一区二区三区| 无码日韩人妻精品久久| 国内精品在线播放| 国产人妻777人伦精品hd| 伊人久99久女女视频精品免| 国产香蕉一区二区精品视频| 国产精品爱啪在线线免费观看| 久久亚洲私人国产精品| 日韩精品无码一区二区三区| 久久国产精品久久国产片| 亚洲精品自拍视频| 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 国产精品成人99久久久久| mm1313亚洲精品无码又大又粗 | 久久青青草原国产精品免费| 国产在线精品二区| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 国产亚洲美女精品久久久2020| 亚洲精品一品区二品区三品区 | 无码人妻精品一区二区三区不卡| 久久精品熟女亚洲av麻豆| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小| 色婷婷激情av精品影院| 成人精品一区二区激情| 国产色无码精品视频国产| 四虎国产精品永久地址入口| 蜜桃导航一精品导航站| 国产乱人伦偷精品视频免观看| 一本色道久久综合亚洲精品高清| 亚洲精品美女久久久久99| 国产AV午夜精品一区二区三区| 午夜精品美女写真福利| 国产精品毛片久久久久久久| 亚洲AV永久无码精品放毛片| 国产在线精品美女观看|